– – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . .10 . . . . . ἀνα]γράψα[ι δὲ]
2[τόδε τὸ ψήφισμ]α τὸν γρ[αμμ]–
3[ατέα τὸν κατὰ π]ρυτανε[ίαν]
4[ἐν στήληι λι]θίνει κ[αὶ σ]–
5[τῆσαι ἐν ἀκροπ]όληι· εἰς [δὲ]
6[τὴν ἀναγραφὴν] τῆς στή[λης]
7[δοῦναι τὸν ταμ]ίαν τοῦ δ[ήμ]–
8[ου ΔΔ δραχμὰς ἐ]κ τῶν κατ[ὰ ψ]–
9[ηφίσματα ἀναλ]ισκομέν[ων]
10[τῶι δήμωι. vacat ].
in corona oleaginea:
11 [ὁ δῆμο]ς̣
- - -
1- - -; dass aufzeichne
2diesen Beschluß der Sekretär,
3der während der Prytanien amtiert,
4auf einer steinernen Stele und
5aufstelle auf der Akropolis; dass für
6die Aufzeichnung auf der Stele
7der Schatzmeister des Volkes
820 Drachmen gebe aus
9dem Dekret-Fonds des
10Volkes.
im Olivenkranz:
11Das Volk.
- - -
1- - - and the prytany secretary
2shall inscribe
3this decree
4on a stone stele and
5stand it on the acropolis; and
6for inscribing the stele
7the treasurer of the People shall give
820 drachmas from the People’s fund
9for expenditure
10on decrees.
in crown:
11The People.